- om- (*ḫamel)
- om- (*ḫamel)English meaning: raw, bitter, *sweetDeutsche Übersetzung: “roh, bitter”Note: reduced grade om- Root om- (*ḫamel): “raw, bitter, *sweet” : Root sem-1 : “to pour” : Root sem-3 : ‘summer”, O.Ind. amlá-, amblá- ‘sour, sorrel, Oxalis acetosella “ : Gaul. samon[ios] ‘summer months”, samolus “ sour, sorrel, Oxalis acetosella “.Material: O.Ind. amlá-, amblá- ‘sour, sorrel, Oxalis acetosella “ (= Maced. ἀβρο-, Gmc. *ampra-), zero grade ümrá - m. “Mangobaum”, ümá - “raw, unreif” (= Gk. ὠμός), ümüd- “ eating raw flesh “; skyth. VN ᾽Αμάδοκοι from Iran. *ümüd-aka- “Rohfleischesser”;Note: Phonetically the closest cognate to O.Ind. amlá-, amblá- ‘sour” is Alb.Gheg amla, Tosc ëmb(ë)la ‘sweet” common Alb. shift m > mb. Clearly the cognate of O.Ind. amlá- ‘sour” derived from Alb.Gheg ama “mother”, t”amlë “ sour milk (of the mother), brost milk “. Arm. zero grade hum “raw, cruel, savage”; Maced. ἀβρο- “zusammenziehend”, ἀβαρύ ὀρίγανον Hes.; Gk. ὠμός “raw, cruel, savage”, ὠμηστής “rohes Fleisch fressend” etc. (= O.Ind. ümüdwith already IE contraction from ōmo- and ed- “eat”); Alb. tamlë “(sour) milk”, ambëlë, ëmblë ‘sweet”, tëmblë “Galle” (article t-); Lat. amürus “bitter”; O.Ir. om “raw”, Welsh of ds., in addition O.Ir. um(a)e “ copper, Erz” = Welsh efydd “ copper, bronze “ (*omii̯o-); Gmc. *ampra- (from *ambra- < *am-ro-) in Dutch amper ‘sharp, bitter, unreif”, O.Ice. apr (*ampraR) ‘sharp”, Subst. O.E. ampre, O.H.G. ampfaro “(Sauer)ampfer”; doubtful O.E. ōm m. “Rost”, ōme f. “Rotlauf”, O.Ice. üma f., ümu-sōtt f. “Rose” (disease, malady), ümr “ reddish brown “, Ger. Ahm, Ohm “Rotlauf”; Ltv. amuols “ sorrel, Oxalis acetosella “.References: WP. I 179, WH. I 35, Frisk nominal formation 14.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.